
Now moving forward with the translation of "Turin and Glorund the Dragon" with a new sense of purpose.
Here is the refined first 15 lines or so
Turin ion Hurin a Glorund i amlug
Alae! I amlug vallen e-Balan udun
i vaur en-eryn ardhon si pellen
i naeth Edain a nir in Edhil
thinniel hethu dad vaid glad
si naro ah i eneth annid
Niniel naer ah i eneth annur
Turin ion Thalion orthornen na amarth.
Nae! Hurin Thalion vi i hyth en auth orthornen
ir in gwaith fainhemmin in Edhelrim
gwathannen pain an gurth na dhelos uanui Delu-Morgoth
Parth dan esta Nirnaeth Arnediad estar aen na'waith
Ennas i chin in edain, erain a maethor, dregenner
u-vaethanner dan hain gwerianner na ugerth gwaith in Edhelrim
unan adan Thalion-Erithamrod
a conin din beren
(History of Middle Earth - Vol 3 page 5)
the line "were ruined" is rendered by the verb _gwatho_(Root WAH) - to stain or soil - closest I can find so far!
Next time - Hurin in the clutches of the that JR Ewing of the first age - Morgoth!
Well, time to watch the next intallment of the Cardiff singer of the world contest. I'll do more later with the current craze of Big Brother - wonder what a Big Brother would look like in Middle Earth (Day 3 - Gandalf and the Elrond are out in the garden while Treebeard has been in the diary room for 5 hours! Gollum is in the pool looking for something and the Witch King is still in bed!).
Namarie
No comments:
Post a Comment